VERSschmuggel / Překladiště - Milan Děžinský, Pavel Kolmačka, Nadja Küchenmeister, Pavel Novotný, Steffen Popp, Božena Správcová, Jan Škrob, Marie Šťastná, Protimluv, 2019

13,54 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo
VERSschmuggel / Překladiště - Milan Děžinský, Pavel Kolmačka, Nadja Küchenmeister, Pavel Novotný, Steffen Popp, Božena Správcová, Jan Škrob, Marie Šťastná, Protimluv, 2019
VERSschmuggel / Překladiště - Milan Děžinský, Pavel Kolmačka, Nadja Küchenmeister, Pavel Novotný, Steffen Popp, Božena Správcová, Jan Škrob, Marie Šťastná, Protimluv, 2019

VERSschmuggel / Překladiště

Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště. Dvojjazyčná antologie,... Čítať viac

Vydavateľstvo
Protimluv, 2019
Počet strán
240

Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště. Dvojjazyčná antologie, vycházející v obou zemích, přináší všechny výsledky vzájemné spolupráce – kompletní.. Čítať viac

  • Brožovaná väzba
  • Čeština, nemčina
16,45 €

13,54 €

-18 %
Na objednávku
Dodanie môže trvať viac ako 30 dní

Naši škriatkovia odporúčajú

Corrupt: Skazení - Penelope Douglas, Pandora, 2024
VERSschmuggel / Překladiště - Milan Děžinský, Pavel Kolmačka, Nadja Küchenmeister, Pavel Novotný, Steffen Popp, Božena Správcová, Jan Škrob, Marie Šťastná, Protimluv, 2019
13,54 €

Viac o knihe

Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště.
Dvojjazyčná antologie, vycházející v obou zemích, přináší všechny výsledky vzájemné spolupráce – kompletní básně v obou jazycích. Přes svou geografickou blízkost o sobě sousedící básnické scény v současnosti mnoho nevědí.

Tato antologie znamená průlom ve vzájemném naslouchání českých a německých hlasů tady a teď. Překladiště je uměleckým a komunikačním dobrodružstvím, v němž se pašují kulturní kódy a básnické tradice.

Intenzivní básnický proces, na jehož konci stojí autorizované překlady – přebásnění v nejlepším slova smyslu. Zastoupeny jsou básnické dvojice Milan Děžinský – Steffen Popp, Pavel Kolmačka – Nadja Küchenmeister, Pavel Novotný – Léonce W. Lupette, Jan Škrob – Tom Bresemann, Božena Správcová – Birgit Kreipe, Marie Šťastná – Carl-Christian Elze.

Čítať viac
Počet strán
240
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
130×210 mm
Hmotnosť
342 g
ISBN
9788087485620
Rok vydania
2019
Naše katalógové číslo
598589
Jazyk
čeština, nemčina
Pôvod
, Česko
Vydavateľstvo
Protimluv
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

Ako sa páčila kniha vám?

„A možno práve vtedy, oslobodení od sebectva zistíme, aký jednoduchý a krásny môže byť život. Úplne jasne uvidíme, čo všetko sme schopní obetovať a vzdáme sa toho s prekvapivou ľahkosťou, a jediný obraz, ktorý sa nám vryje navždy do pamäti, bude tvár človeka, ktorému sme podali ruku, aby vládal kráčať.“

A vráť sa po slabších - Silvia Bystričanová, 2016
A vráť sa po slabších
Silvia Bystričanová