Tao Te ťing (brožovaná väzba) - Lao-c’, Agentúra Fischer & Formát, 2005

8,27 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo

Tao Te ťing (brožovaná väzba)

Nové čítanie Tao Te ťingu v preklade Mariny Čarnogurskej a Egona Bondyho podľa Wang Piho kópie. Dvojjazyčné vydanie aj s čínskym originálom. Čítať viac

Vydavateľstvo
Agentúra Fischer & Formát, 2005
Počet strán
200

Nové čítanie Tao Te ťingu v preklade Mariny Čarnogurskej a Egona Bondyho podľa Wang Piho kópie. Dvojjazyčné vydanie aj s čínskym originálom. Čítať viac

  • Brožovaná väzba
  • Slovenčina
Vypredané

Zadajte e-mail a budeme vás informovať, keď bude kniha dostupná.

Dostupné v 6 knižniciach. Požičať v knižnici

Naši škriatkovia odporúčajú

Veci, ktoré sme vzdali - Lucy Score, AURORA, 2024

Viac o knihe

Nové čítanie Tao Te ťingu v preklade Mariny Čarnogurskej a Egona Bondyho podľa Wang Piho kópie. Dvojjazyčné vydanie aj s čínskym originálom.
Čítať viac
Počet strán
200
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
148×205 mm
Hmotnosť
231 g
ISBN
8089005152
Rok vydania
2005
Naše katalógové číslo
51451
Jazyk
slovenčina
Preklad
Vydavateľstvo
Agentúra Fischer & Formát
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

4,7 / 5

15 hodnotení

13
0
1
1
0

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie čitateľov

Alexej Smutný
Overený zákazník
9.8.2019
Tao = nepomenovateľné (Prázdno)
Tento príspevok prezrádza dôležité momenty deja, preto je skrytý, aby sme Vám nepokazili pôžitok z čítania.
Nahliadol som do dvoch prekladov tohto diela od p. Mariny Čarnogurskej a jej spolupracovníkov. Nuž darmo - prekladať texty osvieteného človeka dokáže zrejme len osvietený človek. Tak napr. *11*:
Tridsať žŕďok obopnutých lúkoťami je nevyhnutným predpokladom upotrebiteľnosti voza, hrnčiarske sformovanie hliny je nevyhnutným predpokladom upotrebiteľnosti nádoby...

Iný jej preklad *11*:
Tridsať žŕdok obopnutých lúkoťami, to je nevyhnutný predpoklad voza, no jeho upotrebiteľnosť vytvára aj jeho "je" aj jeho "nie je".
Hrnčiarske práce sú nevyhnutným predpokladom nádoby, no jej upotrebiteľnosť vytvára aj jej "je" aj jej "nie je"...

pre porovnanie Jíří Navrátil *11*:
Třicet loukotí se sbíhá na jedné hlavici,
jen její PRÁZDNOTA činí kolo upotřebitelným.
Hněteme hlínu a děláme z ní nádoby,
jen jejich PRÁZDNOTA je činí upotřebitelnými...

toto už zmysel dáva, pravda?

Písať o Tao (= Prázdnote tak), že tú Prázdnotu nespomenúť vo veršoch, ktoré sa Ňou priamo zaoberajú...
prekladateľke sa ale uprieť nedá dávka drzosti - v pohode si napíše DVE knihy o tom, čoho sa ani nedotýka... škoda!
Čítať viac
thine
Neoverený nákup
17.4.2014
Názor čitateľa
Jedna z najkrajsich knih v mojej kniznici. Otvori nie len mysel, ale aj srdce. Autor tohto diela bol nepochybne velmi mudry clovek. Dakujem za tento jedinecny preklad p. Carnogurska a p.Bondy. Čítať viac

„Postupne som však zisťovala, že život nie je príbeh, ktorý o sebe rozpoviete vy, ale príbeh, ktorý o vás porozpráva niekto iný.“